Luke 23:10 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Die Hohenpriester und die Schriftgelehrten waren dabei zugegen und verklagten ihn in einem fort.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Die Hohenpriester aber und die Schriftgelehrten standen da und verklagten ihn heftig.
German 1545
Die Hohenpriester aber und Schriftgelehrten stunden und verklagten ihn hart.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Die führenden Priester und die Schriftgelehrten standen dabei und brachten schwere Beschuldigungen gegen ihn vor.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Aber die Hohenpriester und die Schriftgelehrten standen und verklagten Ihn heftig.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Hohenpriester und die Schriftgelehrten standen aber auf und verklagten ihn heftig.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die Oberpriester aber und die Schriftgelehrten standen nahe dabei und klagten ihn leidenschaftlich an.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann standen die Hohen Priester und Gesetzeslehrer auf und klagten ihn scharf an.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Umso mehr redeten die obersten Priester und die Schriftgelehrten, die mitgekommen waren und ihn immer heftiger beschuldigten.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Standen aber die Oberpriester und die Schriftgelehrten, angespannt anklagend ihn.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die Hohenpriester aber und die Schriftgelehrten standen dabei und verklagten ihn hart.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die Hohenpriester aber und Schriftgelehrten standen und verklagten ihn hart.
German Luther Heute 2021
Die Hohepriester aber und Schriftgelehrten standen und beschuldigten ihn heftig.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Die obersten Priester aber und die Schriftgelehrten standen da und verklagten ihn heftig.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Die Hohenpriester und die Schriftgelehrten aber standen dabei und verklagten ihn scharf.
German Ubersetzung 2014
Dann standen die Hohen Priester und Gesetzeslehrer auf und klagten ihn scharf an.