Luke 23:18 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Da schrien sie allesamt: "Weg mit diesem Menschen! Gib uns Barabbas los!"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da schrie aber der ganze Haufe und sprach: Hinweg mit diesem und gib uns Barabbas frei!
German 1545
Da schrie der ganze Haufe und sprach: Hinweg mit diesem und gib uns Barabbas los!
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Doch da schrien sie alle im Chor: »Weg mit ihm! Gib uns Barabbas frei!«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Sie aber schrien in ganzer Menge und sagten: Nimm diesen weg, gib uns aber Barabbas los!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die ganze Menge schrie aber zugleich und sagte: Hinweg mit diesem, gib uns aber den Barabbas los!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Doch alsbald schrie der ganze Haufen: "Hinweg mit dem! Gib uns den Barabbas frei!"
German HEUTE (Bibel Heute)
Da ging ein Aufschrei durch die Menge: "Weg mit dem! Gib uns Barabbas frei!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Da brach ein Sturm der Entrüstung los. Wie aus einem Mund schrie die Menge: »Weg mit ihm! Lass Barabbas frei!«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Sie schrien auf aber allesamt, sagend: Beseitige diesen, laß frei aber uns Barabbas!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da schrien sie alle miteinander: Hinweg mit diesem! Gib uns Barabbas los!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da schrie der ganze Haufe und sprach: Hinweg mit diesem und gib uns Barabbas los!
German Luther Heute 2021
Da schrien alle: „Weg mit diesem, und gib uns Barabbas los!“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da schrie aber die ganze Menge und sprach: Hinweg mit diesem, und gib uns Barabbas frei!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Es schrie aber die ganze Masse zusammen: zum Tode mit diesem, laß uns aber den Barabbas los.
German Ubersetzung 2014
Da ging ein Aufschrei durch die Menge: "Weg mit ihm! Gib uns Barabbas frei!"