Luke 23:20 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Da richtete Pilatus zum zweitenmal das Wort an sie, weil er Jesus gern freigeben wollte.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da redete ihnen Pilatus noch einmal zu, weil er Jesus freizulassen wünschte.
German 1545
Da rief Pilatus abermal ihnen zu und wollte Jesum loslassen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Pilatus, der Jesus freilassen wollte, versuchte noch einmal, sich bei der Menge Gehör zu verschaffen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Pilatus rief nun abermals ihnen zu und wollte Jesus losgeben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Pilatus rief ihnen nun wiederum zu, indem er Jesum losgeben wollte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Pilatus redete ihnen nochmals zu; denn er wollte Jesus freigeben.
German HEUTE (Bibel Heute)
Pilatus wollte Jesus freilassen und redete der Menge zu.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Noch einmal versuchte Pilatus, die Leute umzustimmen; denn er wollte Jesus gern freilassen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Wieder aber Pilatus rief zu ihnen, wollend freilassen Jesus.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da redete Pilatus abermals auf sie ein, weil er Jesus losgeben wollte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da rief Pilatus abermals ihnen zu und wollte Jesum loslassen.
German Luther Heute 2021
Da rief Pilatus ihnen noch einmal zu und wollte Jesus freilassen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Nun redete ihnen Pilatus noch einmal zu, weil er Jesus freilassen wollte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Abermals sprach sie Pilatus an in der Absicht, Jesus loszulassen.
German Ubersetzung 2014
Pilatus wollte Jesus freilassen und redete der Menge zu.