Luke 23:52 — Compare Translations

15 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Der ging zu Pilatus und bat ihn um Jesu Leichnam.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
dieser ging zu Pilatus und bat um den Leib Jesu
German 1545
der ging zu Pilatus und bat um den Leib Jesu
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Josef – so hieß dieser Mann – ging zu Pilatus und bat um den Leichnam Jesu.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Der ging hin zu Pilatus und bat um den Leib Jesu;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
dieser ging hin zu Pilatus und bat um den Leib Jesu.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
ging zu Pilatus und bat um den Leichnam Jesu.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dieser Josef ging zu Pilatus und bat um den Leichnam von Jesus.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
dieser, hingegangen zu Pilatus, erbat sich den Leib Jesu,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der ging zu Pilatus und bat um den Leib Jesu
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der ging zu Pilatus und bat um den Leib Jesu;
German Luther Heute 2021
Der ging zu Pilatus und bat um den Leichnam Jesu
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
dieser ging zu Pilatus und bat um den Leib Jesu;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
der gieng zu Pilatus und bat um den Leichnam Jesus',
German Ubersetzung 2014
Dieser Josef ging zu Pilatus und bat um den Leichnam von Jesus.