Luke 24:20 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Den haben unsere Hohenpriester und Obersten zur Todesstrafe ausgeliefert und kreuzigen lassen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
wie ihn unsere Hohenpriester und Obersten überantwortet haben, daß er zum Tode verurteilt und gekreuzigt wurde.
German 1545
wie ihn unsere Hohenpriester und Obersten überantwortet haben zur Verdammnis des Todes und gekreuziget.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Ihn haben unsere führenden Priester und die anderen führenden Männer zum Tod verurteilen und kreuzigen lassen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Wie Ihn unsere Hohenpriester und Obersten zum Urteil des Todes überantwortet und gekreuzigt haben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und wie ihn die Hohenpriester und unsere Obersten überlieferten, um zum Tode verurteilt zu werden, und ihn kreuzigten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Unsere Oberpriester und der Hohe Rat haben ihn der Todesstrafe überliefert und gekreuzigt.
German HEUTE (Bibel Heute)
Aber unsere Hohen Priester und die Oberen haben ihn zum Tod verurteilt und ans Kreuz nageln lassen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Aber unsere obersten Priester und die anderen Mitglieder des Hohen Rates haben ihn an die Römer ausgeliefert. Er wurde zum Tode verurteilt und dann ans Kreuz geschlagen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und wie ausgeliefert haben ihn die Oberpriester und unsere Oberen zum Urteil Todes und gekreuzigt haben ihn.
German LUT17 Lutherbibel 2017
wie ihn unsre Hohenpriester und Oberen zur Todesstrafe überantwortet und gekreuzigt haben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
wie ihn unsre Hohenpriester und Obersten überantwortet haben zur Verdammnis des Todes und gekreuzigt.
German Luther Heute 2021
wie ihn unsre Hohepriester und Obersten zum Tod verurteilt und gekreuzigt haben.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
wie ihn unsere obersten Priester und führenden Männer ausgeliefert haben, dass er zum Tode verurteilt und gekreuzigt wurde.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und wie ihn unsere Hohenpriester und Oberen ausgeliefert haben zur Todesstrafe und man ihn gekreuzigt hat.
German Ubersetzung 2014
Unsere Hohen Priester und die anderen Oberen haben ihn zum Tod verurteilt und ans Kreuz nageln lassen.