Luke 24:3 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
und als sie (in die Grabkammer) eintraten, fanden sie den Leichnam des Herrn Jesus nicht.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und als sie hineingingen, fanden sie den Leib des Herrn Jesus nicht.
German 1545
und gingen hinein und fanden den Leib des HErm Jesu nicht.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Sie gingen in die Grabkammer hinein, aber der Leichnam von Jesus, dem Herrn, war nirgends zu sehen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und gingen hinein und fanden den Leib des Herrn Jesus nicht.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und als sie hineingingen, fanden sie den Leib des Herrn Jesus nicht.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
sie gingen hinein, doch fanden sie den Leichnam des Herrn Jesus nicht.
German HEUTE (Bibel Heute)
So gingen sie in die Grabhöhle hinein, fanden den Leib von Jesus, ihrem Herrn, aber nicht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als sie die Grabkammer betraten, fanden sie den Leichnam von Jesus, dem Herrn, nicht.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und hineingegangen, nicht fanden sie den Leib des Herrn Jesus.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und gingen hinein und fanden den Leib des Herrn Jesus nicht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und gingen hinein und fanden den Leib des HERRN Jesu nicht.
German Luther Heute 2021
gingen hinein und fanden den Leichnam des HERRN Jesus nicht.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und als sie hineingingen, fanden sie den Leib des Herrn Jesus nicht.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
als sie aber eintraten, fanden sie den Leichnam nicht,
German Ubersetzung 2014
So gingen sie in die Grabhöhle hinein, fanden den Leib von Jesus, ihrem Herrn, aber nicht.