Luke 24:34 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Die verkündigten ihnen: "Der Herr ist wahrhaftig auferstanden und Simon erschienen!"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
die sprachen: Der Herr ist wahrhaftig auferstanden und dem Simon erschienen!
German 1545
welche sprachen: Der HERR ist wahrhaftig auferstanden und Simon erschienen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Man empfing sie mit den Worten: »Der Herr ist tatsächlich auferstanden! Er ist Simon erschienen!«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und sie sprachen: Der Herr ist in der Tat auferstanden und dem Simon erschienen!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
welche sagten: Der Herr ist wirklich auferweckt worden und dem Simon erschienen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Diese sagten: "Der Herr ist wahrhaft auferstanden und dem Simon erschienen."
German HEUTE (Bibel Heute)
"Der Herr ist wirklich auferstanden", riefen diese ihnen entgegen, "er ist Simon erschienen!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Von ihnen wurden sie mit den Worten begrüßt: »Der Herr ist tatsächlich auferstanden! Er hat sich Simon gezeigt!«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
sagend: Wirklich auferstanden ist der Herr, und er ist erschienen Simon.
German LUT17 Lutherbibel 2017
die sprachen: Der Herr ist wahrhaftig auferstanden und dem Simon erschienen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
welche sprachen: Der HERR ist wahrhaftig auferstanden und Simon erschienen.
German Luther Heute 2021
Diese sprachen: „Der HERR ist wahrhaftig auferstanden und Simon erschienen.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
die sprachen: Der Herr ist wahrhaftig auferstanden, und er ist dem Simon erschienen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
die sagten: der Herr ward in der That auferweckt und ist dem Simon erschienen.
German Ubersetzung 2014
"Der Herr ist wirklich auferstanden", riefen diese ihnen entgegen, "er ist Simon erschienen!"