Luke 3:10 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Da fragten ihn die Leute: "Was sollen wir denn tun?"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da fragte ihn das Volk und sprach: Was sollen wir denn tun?
German 1545
Und das Volk fragete ihn und sprach: Was sollen wir denn tun?
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Da fragten ihn die Leute: »Was sollen wir denn tun?«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und es fragte ihn das Gedränge und sprach: Was sollen wir denn tun?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die Volksmengen fragten ihn und sprachen: Was sollen wir denn tun?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die Scharen fragten ihn: "Was sollen wir tun?"
German HEUTE (Bibel Heute)
Da fragten ihn die Leute: "Was sollen wir denn tun?"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Da wollten die Leute wissen: »Was sollen wir denn tun?«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und fragten ihn die Leute, sagend: Was denn sollen wir tun?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und die Menge fragte ihn und sprach: Was sollen wir nun tun?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und das Volk fragte ihn und sprach: Was sollen wir denn tun?
German Luther Heute 2021
Und die Leute fragten ihn: „Was sollen wir denn tun?“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da fragte ihn die Menge und sprach: Was sollen wir denn tun?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und die Massen fragten ihn: was sollen wir denn thun?
German Ubersetzung 2014
Da fragten ihn die Leute: "Was sollen wir denn tun?"