Luke 3:20 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
setzte seinen Übeltaten dadurch die Krone auf, daß er Johannes ins Gefängnis werfen ließ.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
fügte zu allem noch das hinzu, daß er den Johannes ins Gefängnis schloß.
German 1545
über das alles legte er Johannes gefangen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Da fügte Herodes allem begangenen Unrecht auch noch das hinzu, dass er Johannes ins Gefängnis werfen ließ.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Tat zu dem allen auch dieses hinzu, daß er den Johannes ins Gefängnis einschloß.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
fügte allem auch dies hinzu, daß er Johannes ins Gefängnis einschloß.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
ließ noch zu all dem Johannes ins Gefängnis werfen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Deswegen ließ Herodes ihn ins Gefängnis werfen und fügte das zu allem Unrecht noch hinzu.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Am Ende ging er so weit, dass er Johannes ins Gefängnis werfen ließ.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
fügte hinzu auch dieses zu allem und daß er schloß ein Johannes im Gefängnis.
German LUT17 Lutherbibel 2017
fügte zu dem allen noch dies hinzu: Er warf Johannes ins Gefängnis.
German Luther (Lutherbibel 1912)
legte er über das alles Johannes gefangen.
German Luther Heute 2021
fügte zu alledem noch hinzu, dass er Johannes ins Gefängnis warf.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
fügte zu allem noch das hinzu, dass er den Johannes ins Gefängnis warf.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
fügte auch noch das zu allem, er sperrte den Johannes ins Gefängnis.
German Ubersetzung 2014
Deswegen ließ Herodes ihn ins Gefängnis werfen und fügte das zu allem Unrecht noch hinzu.