Luke 4:30 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Doch er schritt mitten durch sie hin und ging davon.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Er aber ging mitten durch sie hindurch und zog davon.
German 1545
Aber er ging mitten durch sie hinweg.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Jesus aber schritt mitten durch die Menge hindurch und ging fort.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Aber Er ging mitten durch sie und ging hin.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Er aber, durch ihre Mitte hindurchgehend, ging hinweg.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Doch er schritt mitten hin durch ihre Reihen und zog weiter.
German HEUTE (Bibel Heute)
Aber Jesus schritt mitten durch die Menge hindurch und zog weg.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Doch Jesus ging mitten durch die aufgebrachte Volksmenge hindurch und zog weiter, ohne dass jemand ihn aufhielt.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
er aber, hindurchgegangen durch ihre Mitte, ging.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber er ging mitten durch sie hinweg.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber er ging mitten durch sie hinweg.
German Luther Heute 2021
Aber er ging mitten durch sie hindurch.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Er aber ging mitten durch sie hindurch und zog weiter.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Er aber gieng mitten durch sie hin und zog davon.
German Ubersetzung 2014
Aber Jesus schritt mitten durch die Menge hindurch und zog weg.