Luke 4:32 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Sie waren von seiner Lehre ergriffen und betroffen, denn er redete in (göttlicher) Vollmacht.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sie waren betroffen über seine Lehre, denn er redete mit Vollmacht.
German 1545
Und sie verwunderten sich seiner Lehre; denn seine Rede war gewaltig.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Sie waren von seiner Lehre tief beeindruckt, denn er redete mit Vollmacht.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und sie staunten über Seine Lehre; denn Sein Wort war mit Gewalt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und sie erstaunten sehr über seine Lehre, denn sein Wort war mit Gewalt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Man war von seiner Lehre hingerissen; denn mit Vollmacht erging sein Wort.
German HEUTE (Bibel Heute)
Seine Lehre wühlte sie auf, denn er redete mit Vollmacht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Zuhörer waren von seinen Worten tief beeindruckt. Denn Jesus lehrte sie mit einer Vollmacht, die Gott ihm verliehen hatte.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und sie gerieten außer sich über seine Lehre, weil mit Vollmacht war seine Rede.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und sie waren bestürzt über seine Lehre; denn seine Rede war gewaltig.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und sie verwunderten sich seiner Lehre; denn seine Rede war gewaltig.
German Luther Heute 2021
Und sie waren erstaunt über seine Lehre; denn er redete mit Vollmacht.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sie waren betroffen über seine Lehre, denn er redete mit Vollmacht.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und sie waren betroffen über seiner Lehre, denn sein Wort war ein Wort mit Vollmacht.
German Ubersetzung 2014
Seine Lehre wühlte sie auf, denn er redete mit Vollmacht.