Luke 4:37 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Und die Kunde von ihm drang in alle Nachbarorte.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sein Ruf verbreitete sich in alle Orte der umliegenden Landschaft.
German 1545
Und es erscholl sein Geschrei in alle Örter des umliegenden Landes.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Bald gab es in der ganzen Gegend keinen Ort mehr, an dem man nicht von Jesus sprach.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und das Gerücht über Ihn ging aus in jeden Ort der Umgegend.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und das Gerücht über ihn ging aus in jeden Ort der Umgegend.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und so verbreitete sich sein Ruf in jener ganzen Gegend.
German HEUTE (Bibel Heute)
Bald sprach man in der ganzen Gegend von ihm.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Bald sprach man in der ganzen Gegend über das, was Jesus getan hatte.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und aus ging Kunde von ihm in jeden Ort des Umlands.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und die Kunde von ihm erscholl in alle Orte des umliegenden Landes.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und es erscholl sein Gerücht in alle Örter des umliegenden Landes.
German Luther Heute 2021
Und sein Ruf verbreitete sich überall in der Umgebung.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sein Ruf verbreitete sich in alle Orte der umliegenden Gegend.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und die Kunde von ihm gieng aus in alle Orte der Gegend.
German Ubersetzung 2014
Bald sprach man in der ganzen Gegend von ihm.