Luke 6:33 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Und wenn ihr euern Wohltätern Gutes tut, wie könnt ihr dafür Dank erwarten? Das tun sogar die Sünder.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und wenn ihr euren Wohltätern Gutes tut, was für eine Gnade habt ihr? Denn auch die Sünder tun dasselbe.
German 1545
Und wenn ihr euren Wohltätern wohl tut, was Danks habt ihr davon? Denn die Sünder tun dasselbige auch.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Und wenn ihr denen Gutes tut, die euch Gutes tun, verdient ihr dafür besondere Anerkennung? So handeln doch auch die, die nicht nach Gott fragen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und so ihr Gutes tut denen, die euch Gutes tun, was für Dank habt ihr davon? Dasselbe tun ja auch die Sünder.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und wenn ihr denen Gutes tut, die euch Gutes tun, was für Dank ist es euch? Denn auch die Sünder tun dasselbe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wenn ihr nur denen Gutes tut, die euch Gutes erweisen, welchen Verdienst habt ihr davon? Dasselbe tun ja auch die Sünder.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und wenn ihr nur denen Gutes tut, die euch Gutes tun, welche Anerkennung habt ihr dafür verdient? Das machen auch die Sünder.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ist es etwas Besonderes, denen Gutes zu tun, die auch zu euch gut sind? Das können auch Menschen, die Gott ablehnen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Denn wenn ihr Gutes tut den Gutes Tuenden euch, welcher euch Dank ist? Auch die Sünder das selbe tun.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und wenn ihr euren Wohltätern wohltut, welchen Dank habt ihr davon? Das tun die Sünder auch.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und wenn ihr euren Wohltätern wohltut, was für Dank habt ihr davon? Denn die Sünder tun das auch.
German Luther Heute 2021
Und wenn ihr denen Gutes tut, die euch Gutes tun, was für einen Dank habt ihr davon? Denn die Sünder tun das auch.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und wenn ihr denen Gutes tut, die euch Gutes tun, was für einen Dank erwartet ihr dafür? Denn auch die Sünder tun dasselbe.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und wenn ihr gutes thut denen, die euch Gutes thun, ebenso thun doch die Sünder das Gleiche.
German Ubersetzung 2014
Und wenn ihr nur denen Gutes tut, die euch Gutes tun, welche Anerkennung habt ihr dafür verdient? Denn das tun auch die Sünder.