Luke 7:15 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Da setzte sich der Tote aufrecht hin und begann zu reden. Und Jesus gab ihn seiner Mutter wieder.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und der Tote setzte sich auf und fing an zu reden; und er gab ihn seiner Mutter.
German 1545
Und der Tote richtete sich auf und fing an zu reden. Und er gab ihn seiner Mutter.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Da richtete sich der Tote auf und fing an zu sprechen, und Jesus gab ihn seiner Mutter zurück.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und der Tote saß auf und fing an zu reden, und Er gab ihn seiner Mutter.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und der Tote setzte sich auf und fing an zu reden; und er gab ihn seiner Mutter.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da setzte sich der Tote auf und begann zu sprechen. Und Jesus gab ihn seiner Mutter.
German HEUTE (Bibel Heute)
Da setzte sich der Tote auf und fing an zu reden, und Jesus gab ihn seiner Mutter zurück.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Da setzte sich der Verstorbene auf und begann zu sprechen. So gab Jesus der Mutter ihren Sohn zurück.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und auf setzte sich der Tote und begann zu reden, und er gab ihn seiner Mutter.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und der Tote richtete sich auf und fing an zu reden, und Jesus gab ihn seiner Mutter.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und der Tote richtete sich auf und fing an zu reden; und er gab ihn seiner Mutter.
German Luther Heute 2021
Und der Tote richtete sich auf und fing an zu reden; und so gab er ihn seiner Mutter zurück.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und der Tote setzte sich auf und fing an zu reden; und er gab ihn seiner Mutter.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und der Tote setzte sich auf, und fieng an zu reden, und er gab ihn seiner Mutter.
German Ubersetzung 2014
Da setzte sich der Tote auf und fing an zu reden, und Jesus gab ihn seiner Mutter zurück.