Luke 7:18 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Von alledem erhielt auch Johannes durch seine Jünger Nachricht. Da rief er zwei von ihnen zu sich,
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und es berichteten dem Johannes seine Jünger von dem allem. Und Johannes rief zwei seiner Jünger zu sich,
German 1545
Und es verkündigten Johannes seine Jünger das alles. Und er rief zu sich seiner Jünger zwei
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Durch seine Jünger erfuhr auch Johannes von all diesen Dingen. Er rief zwei von ihnen zu sich
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und dem Johannes sagten seine Jünger das alles an.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und dem Johannes berichteten seine Jünger über dies alles.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
All dies berichteten seine Jünger dem Johannes. Da rief Johannes zwei seiner Jünger zu sich,
German HEUTE (Bibel Heute)
Durch seine Jünger erfuhr auch Johannes der Täufer von diesen Dingen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Auch Johannes der Täufer erfuhr durch seine Jünger von allem, was geschehen war. Er rief zwei seiner Jünger zu sich
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und berichteten Johannes seine Jünger über all dieses. Und zu sich gerufen habend irgendwelche zwei seiner Jünger, Johannes
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und die Jünger des Johannes verkündeten ihm das alles. Und Johannes rief zwei seiner Jünger zu sich
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und es verkündigten Johannes seine Jünger das alles. Und er rief zu sich seiner Jünger zwei
German Luther Heute 2021
Und die Jünger des Johannes verkündigten ihm das alles. Und er rief zwei seiner Jünger zu sich
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und die Jünger des Johannes berichteten ihm von dem allem.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und es berichteten dem Johannes seine Jünger über das alles.
German Ubersetzung 2014
Durch seine Jünger erfuhr auch Johannes der Täufer von diesen Dingen.