Luke 7:29 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Das ganze Volk, das des Johannes Predigt hörte, besonders auch die Zöllner, haben sich von ihm taufen lassen und damit diese Ordnung Gottes als gerecht anerkannt.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und alles Volk, das ihn hörte, und die Zöllner gaben Gott recht, indem sie sich taufen ließen mit der Taufe des Johannes;
German 1545
Und alles Volk, das ihn hörete, und die Zöllner gaben Gott recht und ließen sich taufen mit der Taufe des Johannes.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Alle, die Johannes zuhörten – das ganze Volk und sogar die Zolleinnehmer –, gaben Gott ´in seinem Urteil` Recht; sie haben sich von Johannes taufen lassen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und alles Volk, das ihn hörte, und die Zöllner rechtfertigten Gott und ließen sich taufen mit der Taufe des Johannes.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
(Und das ganze Volk, das zuhörte, und die Zöllner rechtfertigten Gott, indem sie mit der Taufe Johannes' getauft worden waren;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und alles Volk, das ihn hörte, ja, selbst die Zöllner gaben Gott recht und empfingen die Taufe des Johannes.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und alle, die Johannes zuhörten- selbst die Zöllner -, haben sich dem Urteil Gottes unterworfen und von Johannes taufen lassen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Alle, die Johannes zuhörten, selbst die von allen verachteten Zolleinnehmer, unterwarfen sich dem Urteil Gottes und ließen sich von Johannes taufen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und das ganze Volk, gehört habend, und die Zöllner gaben recht Gott, sich taufen lassen habend mit der Taufe Johannes;
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und alles Volk, das ihn hörte, und die Zöllner gaben Gott recht und ließen sich taufen mit der Taufe des Johannes.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und alles Volk, das ihn hörte, und die Zöllner gaben Gott recht und ließen sich taufen mit der Taufe des Johannes.
German Luther Heute 2021
Und alles Volk, das Johannes hörte, und sogar die Zöllner gaben Gott Recht und ließen sich taufen mit der Taufe des Johannes.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und das ganze Volk, das ihn hörte, und die Zöllner gaben Gott recht, indem sie sich taufen ließen mit der Taufe des Johannes;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
(Und das ganze Volk, das zuhörte, und die Zöllner gaben Gott Recht, da sie sich mit der Taufe Johannes' taufen ließen;
German Ubersetzung 2014
Alle, die ihm zugehört hatten – selbst die Zöllner –, unterwarfen sich dem Urteil Gottes und ließen sich von Johannes taufen.