Luke 8:9 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Da fragten ihn seine Jünger nach der Bedeutung dieses Gleichnisses.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da fragten ihn seine Jünger, was dieses Gleichnis bedeute.
German 1545
Es fragten ihn aber seine Jünger und sprachen, was dieses Gleichnis wäre.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Die Jünger fragten Jesus, was dieses Gleichnis bedeute.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Seine Jünger aber fragten Ihn und sprachen: Was ist wohl dieses Gleichnis?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Seine Jünger aber fragten ihn und sprachen: Was mag dieses Gleichnis sein?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Seine Jünger fragten ihn, was dieses Gleichnis bedeute.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Jünger fragten Jesus später, was er mit diesem Gleichnis sagen wollte.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Später fragten ihn seine Jünger, was dieses Gleichnis bedeute.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Fragten aber ihn seine Jünger, was dieses Gleichnis sei.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Es fragten ihn aber seine Jünger, was dies Gleichnis bedeute.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Es fragten ihn aber seine Jünger und sprachen, was dies Gleichnis wäre?
German Luther Heute 2021
Seine Jünger fragten ihn aber, was dieses Gleichnis bedeute.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da fragten ihn seine Jünger und sprachen: Was bedeutet wohl dieses Gleichnis?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Es befragten ihn aber seine Jünger, was dieses Gleichnis bedeute.
German Ubersetzung 2014
Die Jünger fragten Jesus später, was er mit diesem Gleichnis sagen wollte.