Mark 1:9 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
In jenen Tagen kam nun auch Jesus aus dem galiläischen Ort Nazaret und ließ sich von Johannes im Jordan taufen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und es begab sich in jenen Tagen, daß Jesus von Nazareth in Galiläa kam und sich von Johannes im Jordan taufen ließ.
German 1545
Und es begab sich zu derselbigen Zeit, daß Jesus aus Galiläa von Nazareth kam und ließ sich taufen von Johannes im Jordan.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
In jener Zeit kam auch Jesus aus Nazaret in Galiläa zu Johannes und ließ sich im Jordan von ihm taufen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und in jenen Tagen geschah es, daß Jesus von Nazareth in Galiläa kam und Sich von Johannes im Jordan taufen ließ.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und es geschah in jenen Tagen, da kam Jesus von Nazareth in Galiläa, und wurde von Johannes in dem Jordan getauft.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
In jenen Tagen kam Jesus von Nazareth in Galiläa und ließ sich im Jordan von Johannes taufen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Damals kam auch Jesus aus Nazaret in Galiläa und ließ sich im Jordan von Johannes taufen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
In jener Zeit kam Jesus aus Nazareth, das in der Provinz Galiläa liegt, an den Jordan und ließ sich dort von Johannes taufen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und es geschah in jenen Tagen: Kam Jesus von Nazaret in Galiläa und ließ sich taufen im Jordan von Johannes.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und es begab sich zu der Zeit, dass Jesus aus Nazareth in Galiläa kam und ließ sich taufen von Johannes im Jordan.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und es begab sich zu der Zeit, daß Jesus aus Galiläa von Nazareth kam und ließ sich taufen von Johannes im Jordan.
German Luther Heute 2021
Und es geschah in jenen Tagen, dass Jesus von Nazareth in Galiläa kam und von Johannes im Jordan getauft wurde.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und es geschah in jenen Tagen, dass Jesus von Nazareth in Galiläa kam und sich von Johannes im Jordan taufen ließ.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und es geschah, in jenen Tagen kam Jesus von Nazaret in Galiläa, und ließ sich von Johannes im Jordan taufen.
German Ubersetzung 2014
Damals kam auch Jesus aus Nazaret in Galiläa und ließ sich im Jordan von Johannes taufen.