Mark 12:37 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Also David selbst nennt ihn seinen Herrn; wie kann er da zugleich sein Sohn sein?" Und die große Menge hörte ihm gern zu.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
So nennt David selbst ihn Herr; woher ist er denn sein Sohn? Und die Menge des Volkes hörte ihn mit Lust.
German 1545
Da heißt ihn ja David seinen HERRN; woher ist er denn sein Sohn? Und viel Volks hörete ihn gerne.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Der Messias wird also von David ›Herr‹ genannt. Wie kann er dann Davids Sohn sein?« Die Menschen kamen in großer Zahl und hörten Jesus gern zu.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
David selbst nun nennt Ihn Herr, und woher ist Er sein Sohn? Und viel Volk hörte Ihm gerne zu.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
David selbst also nennt ihn Herr, und woher ist er sein Sohn? Und die große Menge des Volkes hörte ihn gern.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So nennt ihn David also selber 'Herr': Wie kann er dann sein Sohn sein?" Die große Menge hörte ihm gerne zu. "
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn David ihn also Herr nennt, wie kann er dann gleichzeitig sein Sohn sein?" Die Menge der Menschen hörte ihm gern zu.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wenn David den Christus also ›Herr‹ nennt, wie kann er dann Davids Nachkomme sein?« Inzwischen hatte sich eine große Menschenmenge im Tempel versammelt. Alle hörten Jesus gespannt zu.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Er selbst, David, nennt ihn Herr, und woher ist er sein Sohn? Und die zahlreiche Menge hörte ihn gern.
German LUT17 Lutherbibel 2017
David selbst nennt ihn ja »Herr«. Woher ist er dann sein Sohn? Und die große Menge hörte ihn gern.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da heißt ihn ja David seinen Herrn; woher ist er denn sein Sohn? Und viel Volks hörte ihn gern.
German Luther Heute 2021
Da nennt ihn ja David selbst Herr; wieso ist er dann sein Sohn?“ Und das ganze Volk hörte ihn gern.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
David selbst nennt ihn also Herr; wie kann er dann sein Sohn sein? Und die große Volksmenge hörte ihm mit Freude zu.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
David selbst nennt ihn Herr: woher ist er denn sein Sohn? Und die große Menge hörte ihm mit Lust zu.
German Ubersetzung 2014
Wenn David ihn also Herr nennt, wie kann er dann gleichzeitig sein Sohn sein?" Die große Menschenmenge hörte ihm begierig zu.