Mark 14:34 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Und er sprach zu ihnen: "Meine Seele ist zum Tode betrübt, bleibt hier und wacht!"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er sprach zu ihnen: Meine Seele ist zutode betrübt; bleibet hier und wachet!
German 1545
Und sprach zu ihnen: Meine Seele ist betrübt bis an den Tod; enthaltet euch hier und wachet.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
sagte er zu ihnen: »Meine Seele ist zu Tode betrübt. Bleibt hier und wacht!«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und Er sprach zu ihnen: Meine Seele ist tief betrübt bis in den Tod. Bleibet hier und wachet!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er spricht zu ihnen: Meine Seele ist sehr betrübt, bis zum Tode; bleibet hier und wachet.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er sprach zu ihnen: "Meine Seele ist bis zum Tod betrübt; bleibet hier und wachet!"
German HEUTE (Bibel Heute)
und sagte zu ihnen: "Die Qualen meiner Seele bringen mich fast um. Bleibt hier und haltet euch wach!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
und er sagte zu ihnen: »Ich zerbreche beinahe unter der Last, die ich zu tragen habe. Bleibt hier und wacht mit mir!«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und er sagt zu ihnen: Tiefbetrübt ist meine Seele bis zum Tod; bleibt hier und wacht!
German LUT17 Lutherbibel 2017
und sprach zu ihnen: Meine Seele ist betrübt bis an den Tod; bleibt hier und wachet!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und sprach zu ihnen: Meine Seele ist betrübt bis an den Tod; bleibet hier und wachet!
German Luther Heute 2021
Und er sprach zu ihnen: „Meine Seele ist zu Tode betrübt; bleibt hier und wacht!“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er sprach zu ihnen: Meine Seele ist tief betrübt bis zum Tod. Bleibt hier und wacht!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und sagt zu ihnen: meine Seele ist tief betrübt bis zum Tode; bleibt hier und wachet.
German Ubersetzung 2014
und sagte zu ihnen: "Die Qualen meiner Seele bringen mich fast um. Bleibt hier und wacht!"