Mark 15:18 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
und begannen ihn zu grüßen: "Heil dir, König der Juden!"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sie fingen an, ihn zu begrüßen: Sei gegrüßt, König der Juden!
German 1545
und fingen an, ihn zu grüßen: Gegrüßet seiest du, der Juden König!
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Dann riefen sie ihm zu: »Es lebe der König der Juden!«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und fingen an, Ihn zu grüßen: Gegrüßet seist Du, König der Juden!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und sie fingen an, ihn zu grüßen: Sei gegrüßt, König der Juden!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Alsdann begannen sie, ihn zu begrüßen: "Heil dir, du Judenkönig!"
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann nahmen sie Haltung an und höhnten: "Sei gegrüßt, König der Juden!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dann grüßten sie ihn voller Hohn: »Es lebe der König der Juden!«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und sie begannen, zu grüßen ihn: Sei gegrüßt, König der Juden!
German LUT17 Lutherbibel 2017
und fingen an, ihn zu grüßen: Gegrüßet seist du, der Juden König!
German Luther (Lutherbibel 1912)
und fingen an, ihn zu grüßen: Gegrüßet seist du, der Juden König!
German Luther Heute 2021
Dann fingen sie an, ihn zu grüßen: „Sei gegrüßt, König der Juden!“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sie fingen an, ihn zu grüßen: Sei gegrüßt, König der Juden!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und sie fiengen an ihn zu begrüßen: sei gegrüßt, König der Juden,
German Ubersetzung 2014
Dann salutierten sie und riefen: "Sei gegrüßt, König der Juden!"