Mark 15:19 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Dabei schlugen sie ihn mit einem Rohr aufs Haupt, spien ihn an, beugten ihre Knie und huldigten ihm.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und schlugen sein Haupt mit einem Rohr, spieen ihn an, beugten die Knie und fielen vor ihm nieder.
German 1545
Und schlugen ihm das Haupt mit dem Rohr und verspeieten ihn und fielen auf die Kniee und beteten ihn an.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Sie schlugen ihm mit einem Stock auf den Kopf, spuckten ihn an und warfen sich vor ihm auf die Knie, um ihm zu huldigen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und schlugen Ihn mit einem Rohr auf das Haupt, und spieen Ihn an, und fielen auf die Knie und beteten Ihn an.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und sie schlugen ihn mit einem Rohr auf das Haupt und spieen ihn an, und sie beugten die Knie und huldigten ihm.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie schlugen ihn mit dem Rohr auf das Haupt, spieen ihn an und beugten huldigend vor ihm die Knie.
German HEUTE (Bibel Heute)
Mit einem Stock schlugen sie Jesus auf den Kopf und spuckten ihn an. Dann knieten sie sich vor ihn hin und huldigten ihm.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Mit einem Stock schlugen sie Jesus auf den Kopf, spuckten ihn an und knieten vor ihm nieder, um ihn wie einen König zu ehren.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und sie schlugen seinen Kopf mit einem Rohrstock und spuckten an ihn, und beugend die Knie, warfen sie sich nieder vor ihm.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und sie schlugen ihn mit einem Rohr auf das Haupt und spien ihn an und fielen auf die Knie und huldigten ihm.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und schlugen ihm das Haupt mit dem Rohr und verspeiten ihn und fielen auf die Kniee und beteten ihn an.
German Luther Heute 2021
Und sie schlugen mit einem Rohrstock auf seinen Kopf und spuckten ihn an, fielen auf die Knie und huldigten ihm.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sie schlugen sein Haupt mit einem Rohr, spuckten ihn an, beugten die Knie und fielen vor ihm nieder.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und schlugen ihm mit einem Rohr auf den Kopf, und spien ihn an, und huldigten ihm mit Kniebeugen.
German Ubersetzung 2014
Mit einem Stock schlugen sie Jesus auf den Kopf und spuckten ihn an. Dann knieten sie sich wieder vor ihm hin und huldigten ihm wie einem König.