Mark 15:30 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
hilf dir nun selbst und steige vom Kreuz herab!"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ha, der du den Tempel zerstörst und in drei Tagen aufbaust, hilf dir selbst und steige vom Kreuz herab!
German 1545
Hilf dir nun selber und steig herab vom Kreuz!
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Hilf dir selbst und steig herab vom Kreuz!«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Rette Dich nun Selber und steige herab vom Kreuz!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
rette dich selbst und steige herab vom Kreuze.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
rette dich selbst und steige herab vom Kreuz."
German HEUTE (Bibel Heute)
Rette dich doch selbst und steig vom Kreuz herab!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dann rette dich doch selber und komm vom Kreuz herunter!«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
rette dich selbst, herabgestiegen vom Kreuz!
German LUT17 Lutherbibel 2017
hilf dir nun selber und steig herab vom Kreuz!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Hilf dir nun selber und steig herab vom Kreuz!
German Luther Heute 2021
hilf dir selbst und steig herab vom Kreuz!“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
rette dich selbst und steige vom Kreuz herab!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
hilf dir selbst und steige herunter vom Kreuze.
German Ubersetzung 2014
Rette dich doch selbst und steig vom Kreuz herab!"