Mark 15:37 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Jesus aber tat einen lauten Schrei und verschied.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Jesus aber stieß einen lauten Schrei aus und verschied.
German 1545
Aber Jesus schrie laut und verschied.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Jesus aber stieß einen lauten Schrei aus; dann starb er.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Jesus aber schrie mit großer Stimme und hauchte aus.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Jesus aber gab einen lauten Schrei von sich und verschied.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Doch Jesus stieß noch einen lauten Schrei aus und verschied.
German HEUTE (Bibel Heute)
Jesus aber stieß einen lauten Schrei aus und starb.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Aber Jesus schrie laut auf und starb.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Aber Jesus, ausgestoßen habend einen lauten Schrei, hauchte aus.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber Jesus schrie laut und verschied.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber Jesus schrie laut und verschied.
German Luther Heute 2021
Aber Jesus schrie laut und verschied.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Jesus aber stieß einen lauten Schrei aus und verschied.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jesus aber that einen lauten Schrei und verschied.
German Ubersetzung 2014
Jesus aber stieß einen lauten Schrei aus und starb.