Mark 16:12 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Dann offenbarte er sich in anderer Gestalt Zweien von ihnen unterwegs, als sie zu einem Dorf gingen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Darnach offenbarte er sich zweien von ihnen auf dem Wege in einer andern Gestalt, da sie sich aufs Land begaben.
German 1545
Danach da zwei aus ihnen wandelten, offenbarte er sich unter einer andern Gestalt, da sie aufs Feld gingen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Danach erschien er zwei von ihnen in einer anderen Gestalt, als sie zu einem Ort auf dem Land unterwegs waren.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Danach aber offenbarte Er Sich zweien von ihnen unter anderer Gestalt, da sie wandelten und über Feld gingen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Nach diesem aber offenbarte er sich zweien aus ihnen in einer anderen Gestalt, während sie wandelten, als sie aufs Land gingen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Später erschien er noch zwei anderen aus ihnen unterwegs in einer andersartigen Gestalt, als sie über Land gingen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Danach zeigte sich Jesus in anderer Gestalt zwei von ihnen, die zu einem Ort auf dem Land unterwegs waren.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Danach erschien Jesus zwei von ihnen in einer anderen Gestalt, als sie unterwegs von Jerusalem aufs Land waren.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Aber danach zweien von ihnen, wandernden, offenbarte er sich in anderer Gestalt, gehenden aufs Land;
German LUT17 Lutherbibel 2017
Danach offenbarte er sich in anderer Gestalt zweien von ihnen unterwegs, als sie aufs Feld gingen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Darnach, da zwei aus ihnen wandelten, offenbarte er sich unter einer anderen Gestalt, da sie aufs Feld gingen.
German Luther Heute 2021
Danach erschien er zwei von ihnen in einer anderen Gestalt, als sie unterwegs waren und aufs Land gingen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Danach offenbarte er sich zwei von ihnen auf dem Weg in einer anderen Gestalt, als sie sich aufs Land begaben.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Nach dem aber offenbarte er sich zweien von ihnen, die einen Gang machten, in anderer Gestalt, da sie über Feld giengen.
German Ubersetzung 2014
Danach zeigte sich Jesus in anderer Gestalt zwei von ihnen, die zu einem Ort auf dem Land unterwegs waren.