Mark 3:10 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Denn weil er viele heilte, so stürzten sich alle, die ein Leiden hatten, auf ihn, um ihn anzurühren.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn er heilte viele, so daß alle, die eine Plage hatten, ihn überfielen, um ihn anzurühren.
German 1545
Denn er heilete ihrer viele, also daß sie ihn überfielen, alle, die geplagt waren, auf daß sie ihn anrühreten.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Weil er nämlich so viele heilte, drängten sich alle, die ein Leiden hatten, an ihn heran, um ihn zu berühren.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn Er heilte viele, so daß über Ihn herfielen, die Plagen hatten, auf daß sie Ihn anrührten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn er heilte viele, so daß alle, welche Plagen hatten, ihn überfielen, auf daß sie ihn anrühren möchten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Denn er hatte viele geheilt, und so drängten alle Leidenden sich an ihn her, um ihn anzurühren.
German HEUTE (Bibel Heute)
denn er heilte viele. Und alle, die ein Leiden hatten, drängten sich an ihn heran, um ihn zu berühren.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Jesus heilte nämlich viele Kranke, und darum umringten ihn die Leute. Sie wollten ihn berühren, um dadurch gesund zu werden.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
denn viele heilte er, so daß sich hindrängten an ihn, damit ihn berührten alle, welche hatten Leiden.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn er heilte viele, sodass sie über ihn herfielen, damit ihn anrührten alle, die geplagt waren.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn er heilte ihrer viele, also daß ihn überfielen alle, die geplagt waren, auf daß sie ihn anrührten.
German Luther Heute 2021
Denn er heilte viele, sodass jene, die ein Leiden hatten, zu ihm hindrängten, um ihn zu berühren.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn er heilte viele, sodass alle, die eine Plage hatten, sich an ihn herandrängten, um ihn anzurühren.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
denn er heilte viele, so daß wer einen Schmerz hatte, sich an ihn drängte, um ihn anzurühren;
German Ubersetzung 2014
denn er heilte viele. Und alle, die ein Leiden hatten, drängten sich an ihn heran, um ihn zu berühren.