Mark 4:10 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Als er dann wieder allein war, fragten ihn die Jünger samt den Zwölfen nach diesem Gleichnis.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als er nun allein war, fragten ihn die, welche um ihn waren, samt den Zwölfen, über das Gleichnis.
German 1545
Und da er allein war, fragten ihn um dieses Gleichnis, die um ihn waren, samt den Zwölfen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Als die Zwölf und die anderen, die zum Jüngerkreis gehörten, mit Jesus allein waren, fragten sie ihn nach der Bedeutung seiner Gleichnisse.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und als Er allein war, fragten Ihn, die um Ihn waren, samt den Zwölfen um dieses Gleichnis.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und als er allein war, fragten ihn, die um ihn waren mit den Zwölfen um die Gleichnisse.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Als er allein war, fragten ihn die Leute, die bei ihm waren, sowie die Zwölf über die Gleichnisse.
German HEUTE (Bibel Heute)
Als die Zwölf und die anderen Jünger wieder mit Jesus allein waren, fragten sie ihn nach dem Sinn der Gleichnisse.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Später, als Jesus mit seinen zwölf Jüngern und den anderen Begleitern allein war, fragten sie ihn: »Warum verwendest du Gleichnisse?«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und als er war allein, fragten ihn die um ihn mit den Zwölf nach den Gleichnissen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und als er allein war, fragten ihn, die um ihn waren, samt den Zwölfen nach den Gleichnissen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und da er allein war, fragten ihn um dies Gleichnis, die um ihn waren, mitsamt den Zwölfen.
German Luther Heute 2021
Und als er allein war, fragten ihn, die um ihn waren, zusammen mit den Zwölfen nach den Gleichnissen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als er aber allein war, fragten ihn die, welche um ihn waren, samt den Zwölfen über das Gleichnis.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und als er allein war, fragten ihn seine Umgebung sammt den Zwölf um die Gleichnisse,
German Ubersetzung 2014
Als die Zwölf und die anderen Jünger wieder mit Jesus allein waren, fragten sie ihn nach dem Sinn der Gleichnisse.