Mark 4:31 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Es ist einem Senfkorn gleich. Sät man das aufs Land, so ist's das kleinste unter allen Samenkörnern auf Erden.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Es ist einem Senfkorn gleich, welches, wenn es in die Erde gesät wird, das kleinste ist unter allen Samenkörnern auf Erden.
German 1545
Gleichwie ein Senfkorn, wenn das gesäet wird aufs Land, so ist's das kleinste unter allen Samen auf Erden.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Es gleicht einem Senfkorn. Das ist das kleinste aller Samenkörner, die man in die Erde sät.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Es ist wie ein Senfkorn: Wenn es in die Erde gesät wird, so ist es kleiner als alle Samen auf der Erde.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Gleichwie ein Senfkorn, welches, wenn es auf die Erde gesät wird, kleiner ist als alle Samen, die auf der Erde sind;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Es ist wie ein Senfkörnlein. Wenn man es in die Erde sät, ist es das kleinste unter allen Samenkörnern auf der Erde.
German HEUTE (Bibel Heute)
Es ist wie bei einem Senfkorn. Das ist das kleinste aller Samenkörner, die man in die Erde sät.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Mit Gottes Reich ist es wie mit einem Senfkorn, das auf ein Feld gesät wird. Es ist zwar das kleinste von allen Samenkörnern.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Wie mit einem Korn Senfs, das, wenn es gesät wird auf die Erde, kleiner seiend als alle Samenkörner auf der Erde,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Es ist wie mit einem Senfkorn: Wenn das gesät wird aufs Land, so ist’s das kleinste unter allen Samenkörnern auf Erden;
German Luther (Lutherbibel 1912)
Gleichwie ein Senfkorn, wenn das gesät wird aufs Land, so ist's das kleinste unter allen Samen auf Erden;
German Luther Heute 2021
Es ist wie ein Senfkorn. Wenn es aufs Land gesät wird, so ist es das kleinste von allen Samenkörnern auf Erden;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Es ist einem Senfkorn gleich, das, wenn es in die Erde gesät wird, das kleinste ist unter allen Samen auf Erden.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Mit einem Senfkorn, das wenn es auf die Erde gesät wird, der kleinste unter allen Samen auf der Erde ist,
German Ubersetzung 2014
Es ist wie bei einem Senfkorn. Das ist das kleinste aller Samenkörner, die man in die Erde sät.