Mark 5:22 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
da erschien ein Gemeindevorsteher, mit Namen Jairus. Kaum sah er Jesus, da fiel er ihm zu Füßen
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da kam einer der Obersten der Synagoge, namens Jairus; und als er ihn erblickte, warf er sich ihm zu Füßen,
German 1545
Und siehe, da kam der Obersten einer von der Schule mit Namen Jairus. Und da er ihn sah, fiel er ihm zu Füßen
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
als einer der Synagogenvorsteher kam, ein Mann namens Jairus. Er warf sich Jesus zu Füßen
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und siehe, da kommt einer von den Obersten der Synagoge mit Namen Jairus, und da er Ihn sieht, fällt er Ihm zu Füßen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und siehe, es kommt einer der Synagogenvorsteher, mit Namen Jairus, und als er ihn sieht, fällt er ihm zu Füßen;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da kam einer der Synagogenvorsteher; er hieß Jairus. Er sah ihn und fiel ihm zu Füßen
German HEUTE (Bibel Heute)
als ein Synagogenvorsteher kam und sich vor ihm niederwarf. Er hieß Jaïrus
German HFA (Hoffnung für Alle)
Da kam ein Vorsteher der jüdischen Gemeinde namens Jaïrus. Als er Jesus entdeckte, warf er sich ihm zu Füßen
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und kommt einer der Synagogenvorsteher, mit Namen Jairus, und gesehen habend ihn, fällt er zu seinen Füßen
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da kam einer von den Vorstehern der Synagoge, mit Namen Jaïrus. Und als er Jesus sah, fiel er ihm zu Füßen
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und siehe, da kam der Obersten einer von der Schule, mit Namen Jairus; und da er ihn sah, fiel er ihm zu Füßen
German Luther Heute 2021
Und siehe, es kam einer der Synagogenvorsteher mit Namen Jaïrus. Und als er ihn sah, fiel er ihm zu Füßen
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und siehe, da kam einer der Obersten der Synagoge, namens Jairus; und als er ihn erblickte, warf er sich ihm zu Füßen,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und es kommt einer von den Synagogenvorstehern, mit Namen Jairus, und wie er ihn erblickte, fällt er ihm zu Füßen
German Ubersetzung 2014
als ein Synagogenvorsteher kam und sich vor ihm niederwarf. Er hieß Jaïrus