Mark 5:27 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Da hörte sie von Jesus. Diese Frau trat jetzt im Gedränge von hinten zu ihm und berührte seinen Mantel.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als sie nun von Jesus hörte, kam sie unter dem Volke von hinten herzu und rührte sein Kleid an.
German 1545
Da die von Jesu hörete, kam sie im Volk von hinten zu und rührete sein Kleid an.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Diese Frau hatte von Jesus gehört. Nun drängte sie sich in der Menge von hinten an ihn heran und berührte sein Gewand,
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Da sie von Jesus hörte, kam sie im Gedränge von hinten zu und berührte Sein Kleid;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
als sie von Jesu gehört, in der Volksmenge von hinten und rührte sein Kleid an;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie hatte von Jesus gehört und kam jetzt in der Menge hinterher und berührte sein Gewand.
German HEUTE (Bibel Heute)
Diese Frau hatte von Jesus gehört und drängte sich nun durch die Menge von hinten heran. Sie berührte sein Gewand,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dann hatte sie von Jesus gehört. Deshalb drängte sie sich durch die Menge von hinten an ihn heran und berührte heimlich sein Gewand.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
gehört habend von Jesus, gekommen in der Menge von hinten, berührte sein Gewand;
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da sie von Jesus gehört hatte, kam sie in der Menge von hinten heran und berührte sein Gewand.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da die von Jesu hörte, kam sie im Volk von hintenzu und rührte sein Kleid an.
German Luther Heute 2021
Als sie von Jesus hörte, kam sie in der Volksmenge von hinten heran und berührte sein Gewand.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als sie nun von Jesus hörte, kam sie unter dem Volk von hinten heran und rührte sein Gewand an.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
da sie von Jesus gehört, kam sie unter der Menge und berührte ihn von hinten am Kleid;
German Ubersetzung 2014
Diese Frau hatte von Jesus gehört und drängte sich nun durch die Menge von hinten heran. Sie berührte sein Gewand,