Mark 6:30 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Die Apostel berichteten Jesus bei ihrer Rückkehr alles, was sie getan und gelehrt hatten.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und die Apostel versammelten sich bei Jesus und verkündigten ihm alles, was sie getan und gelehrt hatten.
German 1545
Und die Apostel kamen zu Jesu zusammen und verkündigten ihm das alles, und was sie getan und gelehret hatten.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Die Apostel kamen wieder bei Jesus zusammen und berichteten ihm alles, was sie getan und gelehrt hatten.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und die Apostel versammelten sich zu Jesus und sagten an alles, was sie getan und was sie gelehrt hatten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die Apostel versammeln sich zu Jesu; und die berichteten ihm alles, was sie getan und was sie gelehrt hatten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nun kehrten die Apostel wiederum zu Jesus zurück und erzählten ihm alles, was sie gewirkt und gepredigt hatten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Apostel versammelten sich dann wieder bei Jesus und berichteten ihm alles, was sie in seinem Auftrag gelehrt und getan hatten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die zwölf Apostel kehrten zu Jesus zurück und erzählten ihm, was sie auf ihrer Reise getan und den Menschen verkündet hatten.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und sich versammeln die Apostel bei Jesus und berichteten ihm alles, was sie getan hatten und was sie gelehrt hatten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und die Apostel kamen bei Jesus zusammen und verkündeten ihm alles, was sie getan und gelehrt hatten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und die Apostel kamen zu Jesu zusammen und verkündigten ihm das alles und was sie getan und gelehrt hatten.
German Luther Heute 2021
Und die Apostel kamen zu Jesus und berichteten ihm alles, was sie getan und gelehrt hatten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und die Apostel versammelten sich bei Jesus und verkündeten ihm alles, was sie getan und was sie gelehrt hatten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und die Apostel sammeln sich bei Jesus, und berichteten ihm alles, was sie gethan, und was sie gelehrt hatten,
German Ubersetzung 2014
Die Apostel versammelten sich dann wieder bei Jesus und berichteten ihm alles, was sie in seinem Auftrag gelehrt und getan hatten.