Mark 6:39 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Da befahl er ihnen, alle sollten sich gruppenweise auf dem grünen Rasen lagern.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er befahl ihnen, daß sich alle nach Tischgesellschaften ins grüne Gras setzen sollten.
German 1545
Und er gebot ihnen, daß sie sich alle lagerten bei Tischen voll auf das grüne Gras.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Da wies Jesus die Jünger an, dafür zu sorgen, dass die Leute sich alle gruppenweise ins Gras setzten.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und Er verordnete ihnen allen, sich zu lagern nach Tischgesellschaften und Tischgesellschaften auf dem grünen Grase.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er befahl ihnen, daß sie alle sich lagern ließen, in Gruppen, auf dem grünen Grase.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann ließ er alle in Gruppen auf dem grünen Rasen sich lagern.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann befahl er ihnen, dafür zu sorgen, dass die Leute sich in gruppenweise ins grüne Gras niedersetzten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Da ordnete Jesus an, dass sich die Leute in Gruppen ins Gras setzen sollten.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und er befahl ihnen, sich lagern zu lassen alle, Eßgruppen, Eßgruppen, auf dem grünen Gras.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und er gebot ihnen, dass sich alle lagerten, tischweise, auf das grüne Gras.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er gebot ihnen, daß sie sich alle lagerten, tischweise, auf das grüne Gras.
German Luther Heute 2021
Und er gebot ihnen, dass sie sich alle in Gruppen ins grüne Gras setzen sollten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er befahl ihnen, dass sich alle in Gruppen ins grüne Gras setzen sollten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und er befahl ihnen, sich alle niederzusetzen tischweise auf dem grünen Rasen.
German Ubersetzung 2014
Dann befahl er ihnen, dafür zu sorgen, dass die Leute sich in Tischgemeinschaften ins grüne Gras niedersetzten.