Mark 6:52 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Denn durch die wunderbare Speisung mit den Broten hatten sie nichts gelernt: ihr Herz war stumpf und unempfänglich geblieben.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn sie waren nicht verständig geworden durch die Brote; denn ihr Herz war verhärtet.
German 1545
Denn sie waren nichts verständiger worden über den Broten, und ihr Herz war erstarret.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Denn selbst nach dem Erlebnis mit den Broten hatten sie noch nichts begriffen; ihre Herzen waren verschlossen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn sie verstanden nicht trotz der Brote; denn ihr Herz war verstockt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
denn sie waren durch die Brote nicht verständig geworden, denn ihr Herz war verhärtet.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
das mit den Broten nämlich hatten sie noch nicht verstanden; ihr Sinn war immer noch verschlossen.
German HEUTE (Bibel Heute)
denn selbst nach dem Wunder mit den Broten hatten sie noch nichts begriffen, weil ihre Herzen immer noch verschlossen waren.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Selbst nach dem Wunder mit den Broten hatten sie noch nicht begriffen, wer Jesus eigentlich war. Ihre Herzen waren für seine Botschaft immer noch verschlossen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
denn nicht hatten sie verstanden aufgrund der Brote, sondern war ihr Herz verhärtet.
German LUT17 Lutherbibel 2017
denn sie waren um nichts verständiger geworden angesichts der Brote, sondern ihr Herz war erstarrt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
denn sie waren nichts verständiger geworden über den Broten, und ihr Herz war erstarrt.
German Luther Heute 2021
denn sie waren nicht verständiger geworden durch die Brote, sondern ihr Herz war verhärtet.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn sie waren nicht verständig geworden durch die Brote; denn ihr Herz war verhärtet.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn sie waren nicht zur Einsicht gekommen über den Broten, sondern ihr Herz war verstockt.
German Ubersetzung 2014
denn selbst nach dem Wunder mit den Broten hatten sie noch nichts begriffen, weil ihre Herzen immer noch verschlossen waren.