Mark 6:53 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Nach ihrer Überfahrt landeten sie in Genezaret und gingen dort vor Anker.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sie fuhren hinüber ans Land, kamen nach Genezareth und landeten dort.
German 1545
Und da sie hinübergefahren waren, kamen sie in das Land Genezareth und fuhren an.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Sie fuhren weiter, bis sie Gennesaret auf der anderen Seite des Sees erreichten; dort legten sie an.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und sie fuhren hinüber und kamen an das Land Genesareth und landeten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und als sie hinübergefahren waren, kamen sie in das Land Genezareth und legten an.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie fuhren vollends hinüber und kamen bei Genesareth ans Land.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie fuhren hinüber ans Land und legten in der Nähe von Gennesaret an.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nach ihrer Überfahrt legten sie in Genezareth an.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und hinübergefahren an das Land, kamen sie nach Gennesaret und legten an.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und als sie hinübergefahren waren ans Land, kamen sie nach Genezareth und legten an.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und da sie hinübergefahren waren, kamen sie in das Land Genezareth und fuhren an.
German Luther Heute 2021
Und nachdem sie hinübergefahren waren, kamen sie in das Land Genezareth und legten an.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und als sie hinübergefahren waren, kamen sie zum Land Genezareth und legten dort an.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und sie fuhren hinüber ans Land und kamen nach Gennesaret und legen an.
German Ubersetzung 2014
Sie fuhren hinüber ans Land und legten in der Nähe von Gennesaret an.