Mark 8:22 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Dann kamen sie nach Bethsaida. Dort ward ein Blinder zu ihm gebracht, und man bat ihn, ihn anzurühren.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sie kommen nach Bethsaida; und man bringt einen Blinden zu ihm und bittet ihn, daß er ihn anrühre.
German 1545
Und er kam gen Bethsaida. Und sie brachten zu ihm einen Blinden und baten ihn, daß er ihn anrührete.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Sie kamen nach Betsaida. Dort brachte man einen Blinden zu Jesus und bat ihn, den Mann anzurühren.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und Er kommt nach Bethsaida; und sie bringen zu Ihm einen Blinden, und flehen Ihn an, daß Er ihn berührete.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er kommt nach Bethsaida; und sie bringen ihm einen Blinden und bitten ihn, daß er ihn anrühre.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie kamen nach Bethsaida. Dort brachte man ihm einen Blinden; sie baten ihn, er möge ihn nur berühren.
German HEUTE (Bibel Heute)
Als sie nach Betsaida kamen, brachten die Leute einen Blinden zu Jesus und baten ihn, den Mann anzurühren.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als sie nach Betsaida kamen, brachten die Leute einen Blinden zu Jesus. Sie baten ihn, den Mann zu berühren und ihn so zu heilen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und sie kommen nach Betsaida. Und sie bringen ihm einen Blinden und bitten ihn, daß ihn er berühre.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und sie kamen nach Betsaida. Und sie brachten zu ihm einen Blinden und baten ihn, dass er ihn anrühre.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er kam gen Bethsaida. Und sie brachten zu ihm einen Blinden und baten ihn, daß er ihn anrührte.
German Luther Heute 2021
Und er kam nach Bethsaida. Und sie brachten einen Blinden zu ihm und baten ihn, ihn anzurühren.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er kommt nach Bethsaida; und man bringt einen Blinden zu ihm und bittet ihn, dass er ihn anrühre.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und sie kommen nach Bethsaida. Und man bringt ihm einen Blinden und bittet ihn, daß er ihn anrühre.
German Ubersetzung 2014
Als sie nach Betsaida kamen, brachten die Leute einen Blinden zu Jesus und baten ihn, den Mann anzurühren.