Mark 9:33 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Dann kam er nach Kapernaum. Zu Hause fragte er sie: "Worüber habt ihr unterwegs gesprochen?"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er kam nach Kapernaum; und als er zu Hause angelangt war, fragte er sie: Was habt ihr unterwegs miteinander verhandelt?
German 1545
Und er kam gen Kapernaum. Und da er daheim war, fragte er sie: Was handeltet ihr miteinander auf dem Wege?
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Sie kamen nach Kafarnaum. Zu Hause angelangt, fragte Jesus seine Jünger: »Worüber habt ihr unterwegs gesprochen?«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und Er kam nach Kapernaum; und als Er zu Hause war, fragte Er sie: Worüber besprachet ihr euch miteinander auf dem Wege?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er kam nach Kapernaum, und als er in dem Hause war, fragte er sie: Was habt ihr auf dem Wege verhandelt?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie kamen nach Kapharnaum. Zu Hause fragte er sie: "Worüber habt ihr unterwegs gestritten?"
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann kamen sie nach Kafarnaum. Zu Hause fragte er sie: "Worüber habt ihr unterwegs gesprochen?"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sie kamen nach Kapernaum. Als sie im Haus waren, fragte Jesus die Jünger: »Worüber habt ihr unterwegs gesprochen?«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Und sie kamen nach Kafarnaum. Und in das Haus gekommen, fragte er sie: Was auf dem Weg bespracht ihr?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und sie kamen nach Kapernaum. Und als er im Haus war, fragte er sie: Was habt ihr auf dem Weg besprochen?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er kam gen Kapernaum. Und da er daheim war, fragten er sie: Was handeltet ihr miteinander auf dem Wege?
German Luther Heute 2021
Und er kam nach Kapernaum. Und als er im Haus war, fragte er sie: „Was habt ihr auf dem Weg besprochen?“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er kam nach Kapernaum; und als er zu Hause angelangt war, fragte er sie: Was habt ihr unterwegs miteinander verhandelt?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und sie kamen nach Kapernaum, und als er nach Hause gekommen, befragte er sie: wovon spracht ihr unterwegs?
German Ubersetzung 2014
Dann kamen sie nach Kafarnaum. Zu Hause fragte er sie: "Worüber habt ihr unterwegs gesprochen?"