Mark 9:48 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Gut ist das Salz. Wenn aber das Salz den Geschmack verliert, womit wollt ihr's dann wieder würzen? So habt denn Salz in euch und haltet Frieden untereinander!"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
wo ihr Wurm nicht stirbt und das Feuer nicht erlischt.
German 1545
da ihr Wurm nicht stirbt und ihr Feuer nicht verlischt.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
wo ›die Qual nicht endet und das Feuer nicht erlischt‹.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Wo ihr Wurm nicht stirbt und das Feuer nicht erlischt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
wo ihr Wurm nicht stirbt und das Feuer nicht erlischt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
wo ihr Wurm nicht stirbt und das Feuer nicht erlischt.
German HEUTE (Bibel Heute)
wo die Qual nicht endet und das Feuer nicht erlischt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dort wird die Qual nicht enden und das Feuer nicht verlöschen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
wo ihr Wurm nicht stirbt und das Feuer nicht erlischt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
wo ihr Wurm nicht stirbt und das Feuer nicht verlöscht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
da ihr Wurm nicht stirbt ihr Feuer nicht verlöscht.
German Luther Heute 2021
wo ihr Wurm nicht stirbt und das Feuer nicht erlischt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
wo ihr Wurm nicht stirbt und das Feuer nicht erlischt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
wo ihr Wurm nicht stirbt und das Feuer nicht verlischt.
German Ubersetzung 2014
wo die Qual nicht endet und das Feuer nicht erlischt.