Matthew 1:10 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Hiskia war der Vater Manasses. Manasse war der Vater Amons. Amon war der Vater Josias.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Hiskia zeugte den Manasse, Manasse zeugte den Amon, Amon zeugte den Josia,
German 1545
Ezechia zeugete Manasse. Manasse zeugete Amon. Amon zeugete Josia.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Hiskija von Manasse, Manasse von Amon und Amon von Joschija.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Ezechias aber zeugte Manasseh. Manasseh aber zeugte Amon. Amon aber zeugte Josias.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ezekia aber zeugte Manasse, Manasse aber zeugte Amon, Amon aber zeugte Josia,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
von Ezechias Manasses, von Manasses Amon, von Amon Josias,
German HEUTE (Bibel Heute)
Hiskija wurde der Vater von Manasse, Manasse der von Amon, Amon der von Joschija.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Manasse, Amon, Josia
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und Hiskija zeugte Manasse, und Manasse zeugte Amon, und Amon zeugte Joschija,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Hiskia zeugte Manasse. Manasse zeugte Amon. Amon zeugte Josia.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Hiskia zeugte Manasse. Manasse zeugte Amon. Amon zeugte Josia.
German Luther Heute 2021
Hiskia zeugte Manasse. Manasse zeugte Amon. Amon zeugte Josia.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Hiskia zeugte den Manasse; Manasse zeugte den Amon; Amon zeugte den Josia;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Hiskia aber zeugte den Manasse, Manasse aber zeugte den Amos, Amos aber zeugte den Josia,
German Ubersetzung 2014
Hiskija wurde der Vater von Manasse, Manasse der von Amon, Amon der von Joschija.