Matthew 10:9 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Steckt euch kein Gold, kein Silber und kein Kupfergeld in eure Gürtel!
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Nehmet weder Gold noch Silber noch Erz in eure Gürtel,
German 1545
Ihr sollt nicht Gold noch Silber noch Erz in euren Gürteln haben,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Steckt euch kein Gold, kein Silber und kein Kupfergeld in euren Gürtel;
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Ihr sollt nicht besitzen Gold noch Silber, noch Erz in euren Gürteln.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Verschaffet euch nicht Gold noch Silber noch Kupfer in eure Gürtel,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Verschafft euch weder Gold noch Silber, noch Geld für eure Gürtel;
German HEUTE (Bibel Heute)
Besorgt euch kein Reisegeld, weder Gold noch Silberstücke oder Kupfermünzen!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nehmt kein Geld mit auf die Reise, weder Goldstücke noch Silber- oder Kupfermünzen,
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Nicht erwerbt euch Gold und nicht Silber und nicht Kupfergeld hinein in euere Gürtel,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ihr sollt weder Gold noch Silber noch Kupfer in euren Gürteln haben,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ihr sollt nicht Gold noch Silber noch Erz in euren Gürteln haben,
German Luther Heute 2021
Ihr sollt kein Gold, Silber oder Kupfergeld bei euch haben,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Nehmt weder Gold noch Silber noch Kupfer in eure Gürtel,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Schaffet euch kein Gold noch Silber noch Münze an in eure Gürtel,
German Ubersetzung 2014
Besorgt euch kein Reisegeld, weder Gold noch Silberstücke oder Kupfermünzen!