Matthew 12:47 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Er aber antwortete dem, der ihm dies meldete: "Wer ist meine Mutter, und wer sind meine Brüder?"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da sprach einer zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und suchen mit dir zu reden.
German 1545
Da sprach einer zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und wollen mit dir reden.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Einer ´aus der Menge` sagte zu Jesus: »Deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und wollen dich sprechen!«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Einer aber sprach zu Ihm: Siehe, Deine Mutter und Deine Brüder stehen draußen und suchen mit Dir zu reden.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und es sprach einer zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und suchen dich zu sprechen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da sagte zu ihm irgendeiner: "Deine Mutter und deine Brüder stehen draußen; sie möchten dich gern sprechen."
German HEUTE (Bibel Heute)
"Deine Mutter und deine Brüder sind draußen und fragen nach dir", sagte ihm einer.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Einer der Anwesenden richtete es Jesus aus: »Deine Mutter und deine Geschwister stehen draußen vor dem Haus. Sie wollen mit dir reden.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Sagte aber jemand zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder draußen stehen, wünschend, mit dir zu reden.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da sprach einer zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und wollen mit dir reden.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da sprach einer zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und wollen mit dir reden.
German Luther Heute 2021
Da sprach einer zu ihm: „Siehe, deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und wollen mit dir reden.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da sprach einer zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und wollen mit dir reden!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Es sagte ihm aber einer: siehe deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und verlangen dich zu sprechen.
German Ubersetzung 2014
"Deine Mutter und deine Brüder sind draußen und fragen nach dir", sagte ihm einer.