Matthew 13:16 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Glückselig aber sind eure Augen, weil sie sehen, und eure Ohren, weil sie hören.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Aber selig sind eure Augen, daß sie sehen, und eure Ohren, daß sie hören.
German 1545
Aber selig sind eure Augen, daß sie sehen, und eure Ohren, daß sie hören.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Ihr aber seid glücklich zu preisen! Denn eure Augen sehen, und eure Ohren hören.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Selig aber sind eure Augen, daß sie sehen, und eure Ohren, daß sie hören;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Glückselig aber eure Augen, daß sie sehen, und eure Ohren, daß sie hören;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Doch selig eure Augen, weil sie sehen, und eure Ohren, weil sie hören.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ihr aber seid glücklich zu preisen! Denn eure Augen sehen und eure Ohren hören.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Aber ihr könnt euch glücklich schätzen, denn eure Augen können sehen und eure Ohren hören.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Aber selig eure Augen, weil sie sehen, und eure Ohren, weil sie hören.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber selig sind eure Augen, dass sie sehen, und eure Ohren, dass sie hören.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber selig sind eure Augen, daß sie sehen, und eure Ohren, daß sie hören.
German Luther Heute 2021
Aber selig sind eure Augen, dass sie sehen, und eure Ohren, dass sie hören.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Aber glückselig sind eure Augen, dass sie sehen, und eure Ohren, dass sie hören!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Selig aber sind eure Augen, daß sie sehen, und eure Ohren, daß sie hören.
German Ubersetzung 2014
Ihr aber seid glücklich zu preisen! Denn eure Augen sehen und eure Ohren hören.