Matthew 14:10 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
So sandte er denn hin und ließ Johannes in seinem Kerker enthaupten.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er sandte hin und ließ Johannes im Gefängnis enthaupten.
German 1545
Und schickte hin und enthauptete Johannes im Gefängnis.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Er ließ Johannes im Gefängnis enthaupten,
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und er schickte hin und ließ Johannes im Gefängnis enthaupten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er sandte hin und ließ den Johannes im Gefängnis enthaupten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Also ließ er den Johannes im Gefängnis enthaupten.
German HEUTE (Bibel Heute)
und ließ Johannes im Gefängnis enthaupten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Johannes im Gefängnis zu enthaupten.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und geschickt habend, ließ er enthaupten Johannes im Gefängnis.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und schickte hin und ließ Johannes im Gefängnis enthaupten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und schickte hin und enthauptete Johannes im Gefängnis.
German Luther Heute 2021
Und er sandte hin und ließ Johannes im Gefängnis enthaupten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er sandte hin und ließ Johannes im Gefängnis enthaupten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und er sandte hin und ließ den Johannes im Gefängnis köpfen.
German Ubersetzung 2014
und ließ Johannes im Gefängnis enthaupten.