Matthew 14:7 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
daß er ihr eidlich versprach, er wolle ihr geben, um was sie bitte.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Darum verhieß er ihr mit einem Eide, ihr zu geben, was sie auch fordern würde.
German 1545
Darum verhieß er ihr mit einem Eide, er wollte ihr geben, was sie fordern würde.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
dass er mit einem Schwur versprach, ihr alles zu geben, was sie sich wünschte.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Darum beteuerte er mit einem Eide, ihr zu geben, um was sie nur bitten würde.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
weshalb er mit einem Eide zusagte, ihr zu geben, um was irgend sie bitten würde.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
daß er ihr unter einem Eid versprach, ihr zu geben, was immer sie verlangen würde.
German HEUTE (Bibel Heute)
dass er unter Eid versprach, ihr alles zu geben, was sie sich wünschte.
German HFA (Hoffnung für Alle)
dass er ihr mit einem Schwur versprach: »Bitte mich, um was du willst; ich will es dir geben!«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
weshalb mit einem Eid er versprach, ihr zu geben, was sie erbitte.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Darum versprach er ihr mit einem Eid, er wolle ihr geben, was sie fordern würde.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Darum verhieß er ihr mit einem Eide, er wollte ihr geben, was sie fordern würde.
German Luther Heute 2021
Darum sagte er ihr mit einem Eid zu, er wolle ihr geben, was sie fordern würde.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Darum versprach er ihr mit einem Eid, ihr zu geben, was sie auch fordern würde.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
daher er ihr mit einem Eide zuschwur, ihr zu geben, was sie verlangen würde.
German Ubersetzung 2014
dass er unter Eid versprach, ihr alles zu geben, was sie sich wünschte.