Matthew 15:16 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Er erwiderte: "Seid ihr denn auch noch immer so unverständig?
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Er aber sprach: Seid denn auch ihr noch unverständig?
German 1545
Und Jesus sprach zu ihnen: Seid ihr denn auch noch unverständig?
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
»Habt auch ihr noch immer nichts begriffen?«, erwiderte Jesus.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Er aber sprach: Dann seid auch ihr unverständig?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Er aber sprach: Seid auch ihr noch unverständig?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er sagte: "Seid auch ihr noch so unverständig? "
German HEUTE (Bibel Heute)
"Habt ihr das auch nicht begriffen?", erwiderte Jesus.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Jesus fragte: »Selbst ihr habt es immer noch nicht begriffen?
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Er aber sagte: Noch auch ihr unverständig seid?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er sprach zu ihnen: Seid denn auch ihr noch immer unverständig?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und Jesus sprach zu ihnen: Seid ihr denn auch noch unverständig?
German Luther Heute 2021
Und Jesus sprach zu ihnen: „Seid ihr denn auch noch unverständig?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Jesus aber sprach: Seid denn auch ihr noch unverständig?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Er aber sagte: immer noch seid auch ihr ohne Verständnis?
German Ubersetzung 2014
"Habt ihr das auch nicht begriffen?", erwiderte Jesus.