Matthew 15:38 — Compare Translations

15 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Es hatten aber etwa viertausend Mann gegessen, ohne die Frauen und Kinder.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Die aber gegessen hatten, waren viertausend Männer, ohne Frauen und Kinder.
German 1545
Und die da gegessen hatten, der waren viertausend Mann, ausgenommen Weiber und Kinder.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Viertausend Männer hatten an der Mahlzeit teilgenommen, Frauen und Kinder nicht mitgerechnet.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Die aber gegessen hatten, waren viertausend Männer ohne die Weiber und Kinder.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die aber aßen, waren viertausend Männer, ohne Weiber und Kindlein.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Derer, die gegessen hatten, waren es viertausend Männer, die Frauen und Kinder nicht gerechnet.
German HEUTE (Bibel Heute)
Viertausend Männer hatten an der Mahlzeit teilgenommen, Frauen und Kinder nicht mitgerechnet.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Aber die Essenden waren T viertausend Männer ohne Frauen und Kinder.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und die da gegessen hatten, waren viertausend Männer, ohne Frauen und Kinder.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und die da gegessen hatten, derer waren viertausend Mann, ausgenommen Weiber und Kinder.
German Luther Heute 2021
Und die gegessen hatten, waren viertausend Mann, ausgenommen Frauen und Kinder.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Es waren aber etwa 4 000 Männer, die gegessen hatten, ohne Frauen und Kinder.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Die aber aßen, waren viertausend Mann ungerechnet Weiber und Kinder.
German Ubersetzung 2014
Viertausend Männer hatten an der Mahlzeit teilgenommen, Frauen und Kinder nicht gerechnet.