Matthew 18:22 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Jesus antwortete ihm: "Ich sage dir: nicht siebenmal, sondern siebzigmal siebenmal.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Jesus antwortete ihm: Ich sage dir, nicht bis siebenmal, sondern bis siebzigmalsiebenmal!
German 1545
Jesus sprach zu ihm: Ich sage dir, nicht siebenmal, sondern siebenzigmal siebenmal.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
»Nein«, gab Jesus ihm zur Antwort, »nicht siebenmal, sondern siebenundsiebzigmal!«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Spricht zu ihm Jesus: Ich sage dir, nicht bis zu sieben Mal, sondern bis zu siebzig mal sieben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Jesus spricht zu ihm: Nicht sage ich dir, bis siebenmal, sondern bis siebzig mal sieben.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und Jesus sprach zu ihm: "Nein, ich sage dir, nicht bis zu siebenmal, vielmehr siebenundsiebzigmal. "
German HEUTE (Bibel Heute)
"Nein", antwortete Jesus, "nicht siebenmal, sondern siebenundsiebzig Mal.
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Nein«, antwortete ihm Jesus. »Nicht nur siebenmal, sondern siebenundsiebzigmal.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Sagt zu ihm Jesus: Nicht, sage ich dir, bis siebenmal, sondern bis siebenundsiebzigmal.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Jesus sprach zu ihm: Ich sage dir: nicht siebenmal, sondern siebzigmal siebenmal.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Jesus sprach zu ihm: Ich sage dir: Nicht siebenmal, sondern siebzigmal siebenmal.
German Luther Heute 2021
Jesus sprach zu ihm: „Ich sage dir: Nicht siebenmal, sondern siebzigmal siebenmal.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Jesus antwortete ihm: Ich sage dir, nicht bis siebenmal, sondern bis siebzigmalsiebenmal!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sagt Jesus zu ihm: ich sage Dir: nicht bis siebenmal, sondern bis siebenzigmal siebenmal.
German Ubersetzung 2014
"Nein", antwortete Jesus, "nicht siebenmal, sondern siebenundsiebzig Mal.