Matthew 18:35 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Ebenso wird auch mein himmlischer Vater mit euch verfahren, wenn ihr nicht allesamt von Herzen den Brüdern vergebt."
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Also wird auch mein himmlischer Vater mit euch verfahren, wenn ihr nicht ein jeder seinem Bruder von Herzen die Fehler vergebet.
German 1545
Also wird euch mein himmlischer Vater auch tun, so ihr nicht vergebet von eurem Herzen, ein jeglicher seinem Bruder seine Fehle.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
So wird auch mein Vater im Himmel jeden von euch behandeln, der seinem Bruder nicht von Herzen vergibt.«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
So wird auch Mein himmlischer Vater euch tun, wenn ihr nicht vergebet von eurem Herzen ein jeglicher seinem Bruder seine Fehler.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Also wird auch mein himmlischer Vater euch tun, wenn ihr nicht ein jeder seinem Bruder von Herzen vergebet.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So wird auch mein himmlischer Vater mit euch verfahren, wenn nicht ein jeder seinem Bruder von ganzem Herzen verzeiht.
German HEUTE (Bibel Heute)
So wird auch mein Vater im Himmel jeden von euch behandeln, der seinem Bruder nicht von Herzen vergibt."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Auf die gleiche Art wird mein Vater im Himmel jeden von euch behandeln, der seinem Bruder oder seiner Schwester nicht von ganzem Herzen vergibt.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
So auch mein himmlischer Vater wird tun euch, wenn nicht ihr vergebt, jeder seinem Bruder. von euern Herzen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
So wird auch mein himmlischer Vater an euch tun, wenn ihr nicht von Herzen vergebt, ein jeder seinem Bruder.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Also wird euch mein himmlischer Vater auch tun, so ihr nicht vergebt von eurem Herzen, ein jeglicher seinem Bruder seine Fehler.
German Luther Heute 2021
So wird euch mein himmlischer Vater auch tun, wenn nicht jeder von euch von Herzen seinem Bruder die Fehler vergibt.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
So wird auch mein himmlischer Vater euch behandeln, wenn ihr nicht jeder seinem Bruder von Herzen seine Verfehlungen vergebt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So wird auch mein himmlischer Vater euch thun, wenn ihr nicht vergebet, jeder seinem Bruder, von Herzen.
German Ubersetzung 2014
So wird auch mein Vater im Himmel jeden von euch behandeln, der seinem Bruder nicht von Herzen vergibt."