Matthew 19:11 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Er antwortete ihnen: "Nicht jeder ist dazu fähig, sonder der allein, dem es verliehen ist.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Er aber sprach zu ihnen: Nicht alle fassen dieses Wort, sondern nur die, denen es gegeben ist.
German 1545
Er sprach aber zu ihnen: Das Wort fasset nicht jedermann, sondern denen es gegeben ist.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Er erwiderte: »Das ist etwas, was nicht alle begreifen können, sondern nur die, denen es ´von Gott` gegeben ist.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Er aber sprach zu ihnen: Nicht alle fassen dieses Wort, sondern die, denen es gegeben ist.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Er aber sprach zu ihnen: Nicht alle fassen dieses Wort, sondern denen es gegeben ist;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er aber sprach zu ihnen: "Nicht alle fassen dieses Wort, vielmehr nur jene, denen es gegeben ist. "
German HEUTE (Bibel Heute)
Jesus erwiderte: "Das ist etwas, was nicht alle fassen können, sondern nur die, denen es von Gott gegeben ist.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Jesus antwortete: »Nicht jeder kann begreifen, was ich jetzt sage, sondern nur die, denen Gott das Verständnis dafür gibt.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Er aber sagte zu ihnen: Nicht alle fassen dieses Wort, sondern, welchen es gegeben ist.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er sprach aber zu ihnen: Dies Wort fassen nicht alle, sondern die, denen es gegeben ist.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Er sprach zu ihnen: Das Wort faßt nicht jedermann, sondern denen es gegeben ist.
German Luther Heute 2021
Er sprach zu ihnen: „Dieses Wort verstehen nicht alle, sondern nur die, denen es gegeben ist.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Er aber sprach zu ihnen: Nicht alle fassen dieses Wort, sondern nur die, denen es gegeben ist.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Er aber sagte zu ihnen: nicht alle fassen dieses Wort, sondern die, welchen es gegeben ist.
German Ubersetzung 2014
Jesus erwiderte: "Das ist etwas, was nicht alle fassen können, sondern nur die, denen es von Gott gegeben ist.