Matthew 19:25 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Als die Jünger das hörten, erschraken sie sehr und sprachen: "Ja, wer kann dann überhaupt gerettet werden?"
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als die Jünger das hörten, entsetzten sie sich sehr und sprachen: Wer kann denn gerettet werden?
German 1545
Da das seine Jünger höreten, entsetzten sie sich sehr und sprachen: Je, wer kann denn selig werden?
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Als die Jünger das hörten, waren sie zutiefst bestürzt. »Wer kann dann überhaupt gerettet werden?«, fragten sie.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Da aber die Jünger das hörten, staunten sie sehr und sagten: Wer kann dann gerettet werden?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Als aber die Jünger es hörten, waren sie sehr erstaunt und sagten: Wer kann dann errettet werden?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Als die Jünger dies hörten, wurden sie sehr bestürzt und fragten: "Wer kann da noch gerettet werden?"
German HEUTE (Bibel Heute)
Als die Jünger das hörten, gerieten sie völlig außer sich und fragten: "Wer kann dann überhaupt gerettet werden?"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Darüber waren die Jünger entsetzt und fragten: »Wer kann dann überhaupt gerettet werden?«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Gehört habend aber, die Jünger gerieten außer sich sehr, sagend: Wer denn kann gerettet werden?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da das die Jünger hörten, entsetzten sie sich sehr und sprachen: Ja, wer kann dann selig werden?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da das seine Jünger hörten, entsetzten sie sich sehr und sprachen: Ja, wer kann denn selig werden?
German Luther Heute 2021
Als das seine Jünger hörten, entsetzten sie sich sehr und sprachen: „Ja, wer kann dann gerettet werden?“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als seine Jünger das hörten, entsetzten sie sich sehr und sprachen: Wer kann dann überhaupt gerettet werden?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Als aber die Jünger das hörten, wurden sie ganz bestürzt und sagten: wer kann denn dann gerettet werden?
German Ubersetzung 2014
Als die Jünger das hörten, gerieten sie völlig außer sich und fragten: "Wer kann dann überhaupt gerettet werden?"