Matthew 20:5 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Sie gingen hin. Wiederum ging er aus um die sechste und um die neunte Stunde und tat ebenso.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sie gingen hin. Wiederum ging er aus um die sechste und um die neunte Stunde und tat ebenso.
German 1545
Und sie gingen hin. Abermal ging er aus um die sechste und neunte Stunde und tat gleich also.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Da gingen sie an die Arbeit. Um die Mittagszeit und dann noch einmal gegen drei Uhr ging der Mann wieder hin und stellte Arbeiter ein.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Sie aber gingen hin. Um die sechste und die neunte Stunde ging er wieder aus und tat gleich also.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Sie aber gingen hin. Wiederum aber ging er aus um die sechste und neunte Stunde und tat desgleichen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So gingen diese hin. Und um die sechste und die neunte Stunde ging er wieder aus und machte es ebenso.
German HEUTE (Bibel Heute)
Da gingen sie an die Arbeit. Genauso machte er es um die Mittagszeit und am Nachmittag.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Und so taten sie es. Zur Mittagszeit und gegen drei Uhr nachmittags machte sich der Mann erneut auf den Weg und stellte weitere Arbeiter ein.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Sie aber gingen hin. Wieder aber ausgegangen um sechste und neunte Stunde, handelte er ebenso.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und sie gingen hin. Abermals ging er aus um die sechste und um die neunte Stunde und tat dasselbe.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und sie gingen hin. Abermals ging er aus um die sechste und die neunte Stunde und tat gleichalso.
German Luther Heute 2021
Und sie gingen hin. Erneut ging er aus um die sechste und die neunte Stunde und machte es ebenso.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sie gingen hin. Wiederum ging er aus um die sechste und um die neunte Stunde und tat dasselbe.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sie aber giengen hin. Wiederum gieng er aus um die sechste Stunde und um die neunte Stunde und that ebenso.
German Ubersetzung 2014
Da gingen sie an die Arbeit. Genauso machte er es um die Mittagszeit und gegen drei Uhr nachmittags.